Schnittstellen zu externen Übersetzungsdiensten

Dokumentation > Mehrsprachigkeit > Schnittstellen zu externen Übersetzungsdiensten

Zur Unterstützung bei der Übersetzung mehrsprachiger Inhalte können externe Dienste integriert werden.

Diese Dienste sind in sogenannten «Übersetzungsanbietern» organisiert und lassen sich anforderungsgerecht einsetzen.

Ihr Applikationsserver benötigt Zugang zum Internet zu der unter «Service Endpunkt» angegebenen Adresse.

  • Hinweis zur Datensicherheit
    Bei der Verwendung externer Dienste für Übersetzungsaufgaben verlassen die zu übersetzenden Texte naturgemäss Ihr Unternehmen. Bei der Anwendung dieser Dienste ist eine angemessene Vorsicht angebracht. Beachten Sie die in Ihrer Organisation gültigen Verhaltensregeln.
  • Einschränken der Nutzung
    Die Verwendung der hier besprochenen Dienste kann eingeschränkt werden, indem die Berechtigungen zur Benutzung auf einzelne Personen oder Personengruppen eingeschränkt werden.
  • Protokollierung
    Erfolgte Übersetzungen werden in den Ereignissen unter Angabe der ausführenden Person und den entstandenen Kosten festgehalten, wenn «Erstelle Ereignisse» aktiviert ist.

Verwaltung der Übersetzungsanbieter

System / Verwaltung der Übersetzungsanbieter

Sie können beliebige Übersetzungsanbieter erfassen.
Die nebenstehen Abbildung zeigt eine Ansicht einer Liste von einigen bereits konfigurierte Anbietern.

  • Neue Anbieter lassen sich unter (1) erstellen
  • Bestehende Einträge können kopiert werden (2)

Aktuell stehen die folgenden Dienste vollintegriert zur Verfügung:

  • DeepL® API
    Erfordert ein entsprechendes Konto und Guthaben bei DeepL® für deren API (https://www.deepl.com/de/products/api)
Verwaltung der Übersetzungsanbieter

Die Integration weiterer Dienste prüfen wir auf Wunsch gerne.

Berechtigungen

Für die Nutzung eines Übersersetzungsanbieters durch die Anwender sind folgende Berechtigungen erforderlich:

  • Reguläre Nutzung
    Der Anwender benötigt die Berechtigung für das «Ausführen (exe-001)». Verwenden Sie die dazu die Berechtigungsrolle «Übersetzungsdienst anwenden».
  • Testen der Konfiguration
    Für das Testen ist die Berechtigung für «Daten speichern (save-001)» ausreichend.
Berechtigungen

DeepL® API

Zur Konfiguration des API von DeepL® gehen Sie wie folgt vor:

  • Erstellen Sie ein Konto bei DeepL
    Informationen hierfür finden Sie unter: https://www.deepl.com/de. Unter «Anmelden» können Sie ein Konto anlegen.
  • Wählen Sie das für Sie passende Packet aus
    Informationen hierfür finden Sie unter: https://www.deepl.com/de
    Wir empfehlen die Variante «DeepL API Pro»
  • Erstellen Sie einen API Schlüssel und legen Sie, falls erforderlich, entsprechende Kostenlimits fest.

Lokale Konfiguration

Navigieren Sie zu System/Verwaltung/Übersetzungsanbieter und Erstellen Sie einen neuen Übersetzungsanbieter des Typs «DeepL® (API)» mit folgenden Informationen:

  • (1) Titel
  • (2) Die Adresse des korrekten Endpunktes
    https://api.deepl.com
    https://api-free.deepl.com
  • (3) Setzen sie Ihren «API Schlüssel»
    Ihr API Schlüssel wird verschlüsselt in der Datenbank gespeichert.
  • (4) Verwendet von
    Behalten Sie die Übersicht, wo in Ihrem System dieser Anbieter verwendet wird

Wir führen diese Arbeiten gerne für Sie zu einer Kostenpauschale von CHF 200.-- exkl. MwSt. durch.

DeepL® API

Testen der Konfiguration

Nach erfolgter Konfiguration können Sie die Übersetzungsfunktion sofort testen.

Bitte beachten Sie, dass bei einem kostenpflichtigen Zugang auch bei der Ausführung der Testfunktion Kosten anfallen und durch den Dienstleister in Rechnung gestellt werden.

Testen der Konfiguration

DeepL® API | Unterstützte Sprachen

Das DeepL® API unterstützt bereits eine Vielzahl unterschiedlicher Sprachen.

In der entsprechenden Registerkarte werden diese inklusive zusätzlicher Informationen aufgeführt.

  • Verfügbar als Quellsprache
  • Verfügbar als Zielsprache
  • Unterstützt Formalität
    Bei der Verwendung als Zielsprache können Sie einen zwischen einem formelleren oder informelleren Sprachstil auswählen.
DeepL® API | Unterstützte Sprachen

DeepL® API | Unterstützte Stile

Innerhalb Ihres DeepL-Kontos haben Sie die Möglichkeit, eigene Sprachstile für die Zielsprachen zu erstellen.
Diese Stile enthalten Regeln zu Sprachstil und Formatierungen. Sie unterstützen Sie bei einer einheitlichen Kommunikation in Ihrer Organisation.

  • Die Erfassten Stile werden in der entsprechenden Registerkarte angezeigt
  • Diese Stile können Sie beim Übersetzen anwenden
  • Pro Zielsprache können Sie einen Stil als Voreinstellung festlegen
DeepL® API | Unterstützte Stile
  • (1) Standard für die Zielsprache
    Voreinstellung bei Übersetzungen für die zugehörige Zielsprache.

DeepL® API | Unterstützte Glossare

Innerhalb Ihres DeepL-Kontos haben Sie die Möglichkeit, analog zu den Sprachstile eigene Glossare zu verwenden.
In einem Glossar legen Sie fest, wie einzelne Begriffe in bestimmten Sprachpaarungen übersetzt werden sollen. Glossare unterstützen Sie ebenfalls bei einer einheitlichen Kommunikation in Ihrer Organisation.

  • Die Vorhandenen Glossare werden in der entsprechenden Registerkarte angezeigt.
  • Diese Glossare können Sie beim Übersetzen anwenden
  • Sie können ein einzelnes Glossar als Voreinstellung festlegen
DeepL® API | Unterstützte Glossare
  • (1) Standard
    Voreinstellung bei Übersetzungen.
  • (2) Verfügbar während einer Übersetzung
    Sollten Sie eine grosse Anzahl Glossare für Ihre Organisation verwalten, können Sie nicht benötigte Glossare hier von der Verwendung ausschliessen.

DeepL® API | Weitere Voreinstellungen

Zusätzlich zum optionalen voreingestellten Glossar und dem voreingestellten Stil pro Zielsprache lassen sich die folgenden Einstellungen aus dem DeepL® API vorbelegen:

formality
Gewünschte Formalität der Übersetzung
  • prefer_more
    Formalere Sprache bevorzugt
  • prefer_less
    Weniger formale Sprache bevorzugt
  • default
    Standardeinstellung
model_type
Anzuwendendes Sprachmodell
  • prefer_quality_optimized
    Bevorzuge Qualitätsoptimierung
  • quality_optimized
    Qualitätsoptimiert
  • latency_optimized
    Latenzoptimiert
show_billed_characters
Anzeige der verrechneten Zeichen eines Übersetzungsvorganges
  • true
    Anzeigen
  • false
    Nicht anzeigen

Weitere unterstütze Voreinstellungen

  • preserve_formatting
  • split_sentences
DeepL® API | Weitere Voreinstellungen

Detaillierte Informationen finden Sie in der Dokumentation des API unter: DeepL® API Dokumentation.

Guthabenprüfung

Das Restguthaben der aktuellen Abrechnungsperiode wird täglich oder beim Start des Management Services beim entsprechenden Dienstleister abgefragt.

Liegt das Restguthaben unter dem eingestellten Schwellenwert, wird eine Warnmeldung versandt, sofern ein zu benachrichtigender Benutzer eingetragen ist.

  • (1) Das zuletzt abgefragte Guthaben
  • (2) Der Schwellenwert für die Warnung
    Beim einem Wert von 0 wird keine Warnung versandt
  • (3) Der Zeitraum der aktuellen Abrechnungsperiode
  • (4) Der zu benachrichtigende Benutzer
  • (5) Die Adresse des Benutzers
  • (6) Indiziert, ob eine Benutzer ausgewählt und dessen Beachrichtigungsadresse valide ist
Guthabenprüfung

Der Versand erfolgt über den «Standard EMail-Provider», konfiguriert unter «Transportanbieter»